En casa del alboguero todos son albogueros: profesiones obsoletas fosilizadas en los “Refranes que dizen las viejas tras el fuego”
Abstract
El objetivo de este artículo es realizar un breve análisis de determinadas profesiones arcaicas ya desaparecidas, cuyos nombres han quedado fosilizadas en refranes medievales contenidos en los Refranes que dizen las viejas tras el fuego. Para ello, ofrecemos la definición tanto de la profesión en sí como del refrán que la contiene como componente léxico, aportada por diccionarios antiguos y actuales. Prestamos especial atención a las posibles marcas diacrónicas que los diccionarios consultados puedan presentar, para evidenciar la falta de vitalidad de la profesión en la actualidad.
Downloads
Riferimenti bibliografici
AGUILAR RUIZ, Manuel José (2011), «Coñece-lo mundo baixomedieval hispánico a través dos seus refráns: Los refranes que dizen las viejas tras el fuego», Cadernos de Fraseoloxía Galega, 13, 2011, 17-48. Disponible en http://www.cirp.es/pub/docs/cfg/cfg13_01.pdf (30-07-2019).
BAJO PÉREZ, Elena (2000), Diccionarios. Introducción a la historia de la lexicografía del español, Gijón, TREA.
BIZZARRI (1995), Iñigo López de Mendoza, Marqués de Santillana. Refranes que dizen las viejas tras el fuego (RVF), Kassel, Edition Reichenberger.
CANTALAPIEDRA EROSTARBE, Fernando y Juan MORENO UCLÉS (2006), Diego García de Castro. Refranes que dizen los viejos. «Seniloquium », Valencia, Universitat de València. Disponible en http://parnaseo.uv.es/Editorial/Seniloquium/Texto.pdf (31-07-2019).
CASARES SÁNCHEZ, Julio (1992[1950]), Introducción a la lexicografía moderna, Madrid, CSIC.
COMBET, Louis, Julia SEVILLA, Germán CONDE y Josep GUÍA (2001), Hernán Núñez. Refranes o proverbios en romance (Núñez), Madrid, Guillermo Blázquez editor.
COROMINES I VIGNEAUX, Joan y José Antonio PASCUAL RODRÍGUEZ (1980-1992), Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (DCECH), Madrid, Gredos.
CORPAS PASTOR, Gloria (1996), Manual de fraseología española, Madrid, Gredos. ETXABE DÍAZ, Regino (2012), Diccionario de refranes comentado, Madrid, Ediciones de la Torre.
GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, Mario (1990), «Propiedades lingüísticas del refrán (I)», Epos. Revista de filología, 6, pp. 499-510. Disponible en http://revistas.uned.es/index.php/EPOS/article/view/9675 (30-07-2019).
GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, Mario (1991), «Locuciones adverbiales con palabras “idiomáticas” », Revista Española de Lingüística, 21:2, 211-264.
GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, Mario (1997), «Propiedades lingüísticas del refrán (II): el léxico», Paremia, 6, 275-280. Disponible en https://cvc.cervantes.es/Lengua/paremia/pdf/006/040_garcia.pdf (30-07-2019).
GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, Mario (2008), Introducción a la fraseología española. Estudio de las locuciones, Barcelona, Anthropos.
INFANTES, Víctor (1992), Gonzalo Correas. Vocabulario de refranes y frases proverbiales (Correas), Madrid, Visor Libros.
LAPESA MELGAR, Rafael (1981[1942]), Historia de la lengua española (novena edición, corregida y aumentada), Madrid, Gredos.
MAÍLLO SALGADO, Felipe (1983), Los arabismos del castellano en la Baja Edad Media (Consideraciones históricas y filológicas), Salamanca, Ediciones de la Universidad de Salamanca/ Instituto Hispanoárabe de cultura.
MARTÍNEZ DE CARNERO, Fernando (2008): Γνώμη: I luogui comuni del linguaggio. [página web]. Disponible en http://www.martinezdecarnero.com/glossword/index.php (31-07- 2019).
MARTÍNEZ KLEISER, Luis (1953), Refranero general ideológico [edición facsímil de 1995], Madrid: Editorial Hernando.
OLAETA RUBIO, Roberto (1997), «Las paremias, un recurso didáctico para la enseñanza de la lengua española», Paremia 6, 451-458. Disponible en https://cvc.cervantes.es/lengua/paremia/pdf/006/070_olaeta.pdf (02-08-2019).
PORTO DAPENA, José Álvaro (2002), Manual de técnica lexicográfica, Madrid, Arco/Libros.
PORTO DAPENA, José Álvaro (2014), La definición lexicográfica, Madrid, Arco/Libros.
RUHSTALLER, Stefan (2003), «Las obras lexicográficas de la Academia», en MEDINA GUERRA, Antonia M.ª (coord.ª) (2003), Lexicografía española, Barcelona, Ariel, pp. 235- 261.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (s. d.): Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE) [recurso electrónico]. Disponible en http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle (31-07- 2019).
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2014), Diccionario de la lengua española (DLE), Madrid, Espasa. Disponible en https://dle.rae.es/?w=diccionario (31-07- 2019).
RODRÍGUEZ MARÍN, Francisco (1926), Más de 21.000 refranes castellanos, Madrid, Tip. De la Revista de Archiveros, Bibliotecas y Museos.
SBARBI, José María (1922), Diccionario de refranes, adagios, proverbios, modismos, locuciones y frases proverbiales de la lengua española. Madrid, Librería de los Sucesores de Hernando.
SEVILLA MUÑOZ, Julia y Carlos Alberto CRIDA ÁLVAREZ (2017): «Taxonomía de las paremias en lengua española», Phrasis. Rivista di studi fraseologici e paremiologici, 1, 117-129. Disponible en http://www.phrasis.it/rivista/index.php/rp/article/view/18/14 (30-07-2019).
Copyright (c) 2020 PHRASIS | Rivista di studi fraseologici e paremiologici
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0.
La rivista è pubblicata sotto licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.