Estudio lingüístico de las paremias relacionadas con la indumentaria
Abstract
En este estudio nos proponemos hacer un análisis lingüístico de un corpus de paremias relacionadas con la indumentaria extraídas del repertorio de Hernán Núñez, Refranes y proverbios en romance de 1555. Son dos los motivos que nos han llevado a realizar este estudio: primero, porque este tipo de estudios lingüísticos y, más aún desde un punto de vista sintáctico, a pesar de los avances, sigue siendo poco frecuente; segundo, porque estudiar la indumentaria a través de las paremias resulta satisfactorio por el material lingüístico que ofrece, más allá de su valor cultural y etnolingüístico, en particular.
Downloads
Riferimenti bibliografici
ANSCOMBRE, J.-C. (1996), “Semántica y léxico: topoï, estereotipos y frases genéricas”, Revista española de lingüística, 25, n° 2: 297- 310.
ANSCOMBRE, J.-C. (1997): “Reflexiones críticas sobre la naturaleza y el funcionamiento de las paremias”, Paremia, 6: 43-54.
ANSCOMBRE, J.-C. (2007), “Hacia una clasificación lingüística de las formas sentenciosas”, en G. Conde Tarrío (ed,), Nouveaux apports à l’étude des expressions figées, Belgique: Ed. E.M.E., Col. Proximites, Fernelmont, 11-37.
BERNIS, C. (1956): Indumentaria medieval española. Madrid: Instituto Diego Velázquez, Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
BERNIS, C. (1962), Indumentaria española en tiempos de Carlos V. Madrid: Instituto Diego Velázquez, Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
BERNIS, C. (1978-1979): Trajes y modas en la España de los Reyes Católicos. Madrid: Instituto Diego Velásquez, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, vol. I-II.
BERTINI, G. M. (1959), La sintassi del refranero. Modena: Societá Tipografica Editrice Modenese.
BERTINI, G. M. (1963), “Más aspectos sintácticos en los refranes del siglo XV: formas infinitas”, Thesaurus, 18, 2: 357-383.
CASARES, J. (1992=1950), Introducción a la lexicografía moderna. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
FRENK, M. (1953), “El nacimiento de la lírica española a la luz de los nuevos descubrimientos”, Cuadernos Americanos, XII, 1, 159-174.
GARCÍA-PAGE, M. (1993), “Texto paremiológico y discurso poético (el ejemplo de Gloria Fuertes)”, Paremia, 1: 45-53.
GARCÍA-PAGE, M. (1997), “Propiedades lingüísticas del refrán (II): el léxico”, Paremia, 6: 275-280.
GARCÍA-PAGE, M. (2008), Introducción a la Fraseología Española. Estudio de las locuciones. Barcelona: Anthropos Editorial.
HERNANDO CUADRADO, L. A. (1999), “Lengua y sociedad en el Refranero General ideológico español”, Paremia, 8: 273-278.
HERNANDO CUADRADO, L. A. (2010), El refrán como unidad lingüística del discurso repetido, Madrid, Escolar y Mayo Editores, Colección Lengua y discurso.
MESSINA FAJARDO, L. A. (2011), “Come avispa, que cigarrón atora: paremiología venezolana y comparancias”. Granada: Europhras.
MESSINA FAJARDO L. A. (2012), Paremiografía, paremiología y literatura. Roma: Edizioni Nuova Cultura.
MESSINA FAJARDO L. A. (2015), Paremias e indumentaria en Hernán Núñez: Refranes o proverbios en romance. Análisis paremiológico, etnolingüístico y lingüístico. Roma: Aracne Editore.
NÚÑEZ, H. (1555=2001), Refranes o proverbios en romance. Edición crítica de Louis Combet, Julia Sevilla, Germán Conde y Josep Guia. Madrid: Guillermo Blázquez.
PAMIES, A. (2005), “Comparación estereotipada y colocación en español y en francés”, en J. de D. Luque y A. Pamies (eds.), La creatividad en el lenguaje: colocaciones idiomáticas y fraseología. Granada: Método, 469-484.
PAMIES BERTRAN, A. (2007), “De la idiomaticidad y sus paradojas”, en G. Conde Tarrío (ed.), Nouveaux apports à 1’étude des expressions fìgées. Belgique: Ed. E.M.E., 173-204.
PAMIES BERTRAN, A.; LUQUE DURAN, J. de D. (eds.) (2000), Trabajos de lexicología y fraseología contrastivas. Granada: Método.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2005=1973), Esbozo de una Nueva Gramática de la Lengua Española. Madrid: Espasa Calpe.
REYES CANO, R. (1971), “Un testimonio de la literatura erasmista: Las Cartas en refranes de Blasco de Garay”, Archivo Hispalense, Revista histórica, literaria y artística, nº 167: 2-20.
REYES PEÑA, M. de los (2007), El vestuario en el teatro Español del Siglo de Oro. Cuadernos de Teatro Clásico. Madrid: Compañía Nacional de Teatro Clásico.
SBARBI, J. M. (1891), Monografía sobre los refranes, adagios y proverbios castellanos y las obras y fragmentos que expresamente tratan de ellos en nuestra lengua. Madrid: Imprenta y Litografía de los Huérfanos. [Edición digital: http://www.cervantesvirtual.com].
SEVILLA MUÑOZ, J. (1988), Hacia una aproximación conceptual de las paremias francesas y españolas. Madrid: Editorial Complutense.
SEVILLA MUÑOZ, J. (1993), “Las paremias españolas: clasificación, definición y correspondencia francesa”, Paremia, 2: 15-20.
SEVILLA MUÑOZ, J. (2008), “Formas paremiológicas y criterios de clasificación (francés-español)”, Critica del testo, XI, A. Punzi e I. Tomassetti (eds.). Roma: Università di Roma La Sapienza – Viella, 235-248.
Copyright (c) 2020 PHRASIS | Rivista di studi fraseologici e paremiologici
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0.
La rivista è pubblicata sotto licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.