Presentazione

  • Luisa A. Messina Fajardo Università di Roma Tre

Abstract

La rivista Phrasis aspira a favorire lo sviluppo e la diffusione degli studi dedicati alla fraseologia e alla paremiologia. La rivista, metodologicamente, accoglie saggi, come dimostrano i numeri già pubblicati, che affrontano gli studi fraseologici e paremiologici seguendo un canone ormai consolidato di stampo plurilingue, interdisciplinare e interculturale. Si spazia dalla linguistica alla letteratura, dalla storia della lingua alla traduzione, agli studi contrastivi tra le diverse lingue, nonché alla fraseologia dei linguaggi di specialità o settoriali (come quello politico) e alla fraseologia diatopica.

L’utilità di questo tipo di approccio interdisciplinare è di grande importanza poiché permette di ampliare la comprensione dei diversi fenomeni fraseologici diventando così uno strumento imprescindibile per la diffusione e la ricerca scientifica.

Siamo pienamente convinti che la fraseologia deve essere studiata e approfondita, poiché sono tanti i dubbi che presenta l’uso di queste strutture stabili delle lingue, sia a livello scritto sia a livello orale. Sia che si tratti di unità fraseologiche in generale (locuzioni, collocazioni), sia che esse siano strutture provenienti dalla saggezza popolare, oppure dalle culture classiche (latine, arabe, greche o dalla Bibbia), mi riferisco alle paremie (proverbi, aforismi, welerismi, massime).

La fraseologia abbraccia un linguaggio quasi sempre figurato. Quello fraseologico è un mondo ricco di espressioni che a furia di essere ripetute sono identificate come idiomatiche e quindi sono codificate dall’uso. Inoltre, la loro trattazione investe problemi inerenti la semantica, la sintassi e il lessico.

È evidente che la funzione della rivista Phrasis non può che essere quella di contribuire ad abbattere le barriere linguistiche, culturali, sociali e umane tra gli individui, come dimostrato anche da questo numero tre, a cura di Geneviève Henrot Sostero dell’Università di Padova.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Luisa A. Messina Fajardo, Università di Roma Tre

Ha conseguito il dottorato di ricerca in ESTRUCTURA Y FUNCIÓN DE LAS UNIDADES LINGÜÍSTICAS ESTABLES: FRASEOLOGISMOS Y PAREMIAS preso l’Universidad Complutense di Madrid (dottorato europeo con voto sobresaliente cum laude). È professore associato (settore disciplinare L-LIN/07) presso il Dipartimento di Scienze Politiche dell’Università degli Studi Roma Tre. Si occupa di temi linguistici, in modo particolare dello studio della fraseologia e della paremiologia generale e settoriale della lingua spagnola, nonché dello studio del linguaggio politico. Un altro tema d’interesse è lo studio di alcuni personaggi chiave della storia del Venezuela: Francisco de Miranda, Simón Bolívar, Andrés Bello, Blanco Fombona. Ha partecipato a diversi congressi nazionali e internazionali, e ha pubblicato oltre settanta lavori scientifici. Tra le sue pubblicazioni ricordiamo: Apuntes de fraseología, paremiología, traducción y didáctica del español, Barcelona: Avant, (2017); El lenguaje político. Características y análisis del discurso político con ejercicios y clave. Milano: APOGEO / Maggiolo Editore, 2016. «Análisis del discurso político en español y en italiano (Renzi, Di Battista, Iglesias, Rajoy, Castro, Márquez, Mujica, Marcos)», en Cultura Latinoamericana. Revista de estudios Interculturales, G. Cacciatore; A. Scocozza (eds.),  vol. 23, n. 1, 2016, pp. 77-93; Concordancias y discrepancias entre los repertorios de Vallés, Núñez y Correas. Madrid: Avant Editorial, 2016; Paremias e indumentaria en Hernán Núñez: Refranes o proverbios en romance. Análisis paremiológico, etnolingüístico y lingüístico. Roma: Aracne Editore. 2015; Paremiografía, paremiología y literatura. Roma: Edizioni Nuova Cultura, 2012.

Published
2019-12-14