Prefazione
Abstract
Le unità polilessicali ci permettono di andare alla scoperta di un mondo intero. Il sorprendente incontro di parole diverse, dal significato unico e spesso curioso, permette di considerarle una scorciatoia verso la cultura e l’immaginario riflessi in una data lingua. Queste frasi, proprie a ogni lingua, sono idiomatiche; conoscerle e padroneggiarle in lingua materna rappresenta un’opzione stilistica; il fatto di riconoscerle e utilizzarle in una lingua straniera rappresenta, invece, un miglioramento notevole della competenza linguistica in tale lingua. Questo fascino comunicativo diventa disincanto quando ci si imbatte in un’espressione sconosciuta! Nasce quindi un vuoto culturale e linguistico che ostacola la comunicazione dal momento che l’incapacità di capire una singola espressione altera la comprensione di un intero discorso! Capita di sperimentarlo, anche a un livello ottimale di conoscenza linguistica, di fronte a un’espressione che sfugge perché non è mai stata incontrata prima o perché proviene da un settore più o meno specializzato...
Downloads
Copyright (c) 2021 PHRASIS | Rivista di studi fraseologici e paremiologici
Questo lavoro è fornito con la licenza Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 4.0.
La rivista è pubblicata sotto licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.